A primeira conclusión ao sondaxe efectuado pola Federación de Cineclubes de Galicia «Feciga» é que o público avalía cun notable a súa programación e nun 80% prefiren os filmes en versión orixinal subtitulada (VOS).
A nosa intención, con esta enquisa, era obter unha primeira aproximación ou percepción que ten o público, sobre o traballo que desenvolven os cineclubes. Así, sobre a base dunha vintena de cuestións e por medio dun formulario web, preguntábase aos/ás asistentes que desexaron participar, preguntas sobre a preferencia por datas e horarios, que estimaban mellor para as sesións dos cineclubes aos que asisten, a avaliación da súa programación, instalacións, coñecemento do sitio web e onde obteñen principalmente a información da programación, que lles motiva para a súa asistencia, se desexan participar nalgún foro, proxección de curtas, filmes en versión orixinal subtitulada (castelán ou galego), orixinal ou dobradas… e se estiman que estas debesen ser de balde ou con algunha cota de acceso.
O traballo de campo desenvolveuse durante algo máis dun ano e participou de xeito totalmente voluntario o público dunha ducia de cineclubes (dos 19 que compoñen a «Feciga»). Os/as socios/as e seareiros/as do cineclube ourensán Padre Feijoo e do lugués Valle-Inclán participaron activamente (e por conseguinte a marxe de erro da enquisa é menor); por contra a participación do cineclube na comarca do Deza foi minoritaria.
Por destacar algunhas das cuestións expostas, no caso da asistencia, a gran maioría dos que asisten ás sesións (73%) son socios ou socias, de xénero maioritario feminino (62%), un 57% asisten a todas as sesións (a media de sesións celebradas é de 4 ao mes) e destes aínda hai quen asistiría a máis (18%), sobre un 43% que o fan á metade delas. Inflúe sobre a súa asistencia ás sesións, a sipnose ou a dirección do filme (59% e 49% respectivamente) e o desmotiva, a data (47%) e a duración (30%).
Sobre as proxeccións, os filmes en versión orixinal subtitulada (VOS) teñen o apoio maioritario, un 54% prefíreas en castelán e un 35% en galego.
Ligazón relacionada:
Presentación dos resultados [.pdf • 170 MB]